Hacker News
new
|
past
|
comments
|
ask
|
show
|
jobs
|
submit
login
iLemming
3 months ago
|
parent
|
context
|
favorite
| on:
Almost anything you give sustained attention to wi...
In Russian, you "spare" attention by "making" it. The word 'уделять' shares the same root with the word that means - 'deed', 'doing', 'act' or 'affair'.
laurent_du
3 months ago
[–]
No, it's a different etymological root. A better translation would be to say that you give a share of your attention (делить's meaning is to divide).
iLemming
3 months ago
|
parent
[–]
Ah, right. I completely missed the difference between 'делать' and 'делить'.
Guidelines
|
FAQ
|
Lists
|
API
|
Security
|
Legal
|
Apply to YC
|
Contact
Search: