Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> In Swedish, you “are” attention.

Which phrase would this be?



”Vara fokuserad” I think. Or ”vara koncentrerad”. Maybe ”uppmärksam” is a better translation of the word?

But ”have” attention exists for both of those as well. ”Ha fokus”.


If it is similar to german, then it would be that you are attented.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: